ΜΑΡΚΗΣΙΑ ΝΤΕ ΣΑΝΤ
Yukio Mishima
σε μετάφραση: Παναγιώτη Ευαγγελίδη
«Ακόμα και αγάπη να το βαφτίσουμε,
έχει απλά την γεύση του μελιού, ανακατεμένου με στάχτη»
1772, Γαλλία. Τα σεξουαλικά εγκλήματα του μαρκήσιου ντε Σαντ βρίσκονται στο στόχαστρο της δικαιοσύνης κι εκείνος απειλείται με εκτέλεση. Η πεθερά του, μαντάμ ντε Μοντρέιγ, καλεί δύο αριστοκράτισσες με υψηλές διασυνδέσεις στην κυβέρνηση και την εκκλησία με σκοπό να καταστρώσουν ένα σχέδιο διάσωσης. Μόνη της ανησυχία να διαφυλάξει την τιμή της αθώας κόρης της και συζύγου του Σαντ, Ρενέ. Η συνάθροιση τους διακόπτεται από την είσοδο της Ρενέ, και της αδερφής της, Αν Προσπέρ ντε Λωναί. Μια σειρά αποκαλύψεων, θα δοκιμάσει τις σχέσεις μητέρας και κόρης. Γυναίκες εγκλωβισμένες στην κοινωνική τους θέση, έρχονται αντιμέτωπες με την μικρότητά τους μέσα στο τοπίο της ιστορίας και αντιστέκονται με μόνο όπλο τους την ποίηση. Έξι θεατρικά πρόσωπα, έξι διαφορετικά εσωτερικά τοπία αναμετρούνται με το ογκώδες έργο και την πληθωρική προσωπικότητα του μαρκήσιου ντε Σαντ. Ποιός τελικά θα νικήσει; Αρετή και διαφθορά, ευαισθησία και υποκρισία, έρωτας και βίτσιο σε μια αέναη εναλλαγή μέσα σε ένα σαλόνι της υψηλής κοινωνίας λίγο πριν την Γαλλική Επανάσταση.
Η Μαρκησία ντε Σαντ του Yukio Mishima, σε μετάφραση Παναγιώτη Ευαγγελίδη κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις εκδόσεις Αγρα.
Η παράσταση έχει ανέβει και στο 2ο Inport Festival του Δημοτικού Θεάτρου Πειραιά. Trailer και αποσπάσματα μπορεί να δεις κανείς στο κανάλι μας στο youtube: wandering gal και στην επίσημη ιστιοσελίδα μας madamesade.gr.
Ηθοποιοί:
Μαρκησία ντε Σαντ: Δέσποινα Κολτσιδοπούλου
Μαντάμ ντε Μοντρέιγ: Αλεξία Φάλλα
Κόμισσα ντε Σαιν Φον: Χριστίνα Ράπτη
Αν Προσπέρ ντε Λωναί: Σίσσυ Ιγνατίδου
Σχεδιασμός-Παραγωγή-Σκηνοθεσία:
Ζαμπία Πατεράκη
Μουσική:
Κρυσταλλία Θεοδώρου
Μακιγιάζ:
Χαρά Τσουκαλά
Κατασκευή Κοστουμιών:
Αγγελική Μπονοροπούλου